Nieznajomość znaczenia używanych słów

Śmiech, śmiech i jeszcze raz śmiech:) Jak ktoś coś mówi, mądrzy się, i w wypowiedzi użyje słowa, które kompletnie nie pasuje do tego co mówi. Dla rozumnego wypowiedź brzmi w stylu: bardzo lubię noc bo wtedy mogę się opalać na słońcu:) Jak grzecznie spyta się o co chodzi to osoba przyparta do muru ostatecznie wyzna, że ona dane słowo w taki sposób rozumie i to jest ok. Ostatnio dowiedziałem się, że słowo „generalnie” jest synonimem słowa „praktycznie” HEHEHE. Ludzie opamiętajcie się:)

79
80

Komentarze do "Nieznajomość znaczenia używanych słów"

  1. chujowiczu! zarabiaj z kluu.pl, bez działalności gospodarczej, konto automatycznie weryfikowane
  2. Ja wiem jedno. Kebab to potrawa kuchni orientalnej. Określenie obejmuje ponad dwadzieścia odmian tej potrawy (m.in. iskender kebab, adana kebabı czy şiş kebabı) i nie jest jednoznaczne. W Polsce słowo kebab oznacza zazwyczaj döner kebap (po turecku ‘obracające się pieczone mięso’), czyli danie kuchni tureckiej[1] w postaci baraniny (może być to również mięso cielęce lub drobiowe, nigdy wieprzowe[potrzebne źródło]) skrawanej z pionowego rożna z surówką i owczym serem, współcześnie przekształcone w danie typu fast food, podawane w przaśnym chlebie, picie lub bułce z surówką warzywną oraz różnymi sosami – łagodnymi lub ostrymi. W Niemczech potrawę tę określa się najczęściej jako döner (po turecku ‘obracający się’), odmianę w placku lawasz zaś jako dürüm döner (‘zawinięty döner’), turecka pizza (Türkische Pizza) lub yufka, przy czym ostatnie określenie dotyczy niekiedy jedynie kebabu z mięsa drobiowego. Powszechne jest jedzenie kebabu razem z ayranem.

    0

    0
    Odpowiedz
  3. Dokładnie! Używam słowo bańka, a gość mnie poprawia mówiąc „bańka to tysiąc”. Słowo funkcjonuje w slangowym obiegu od lat niepojętych, a ludzie dorabiają własne znaczenia. I jacy hardzi – że nie, to ja mówię z błędem, bo przeca królowie życia takich błędów nie robią. KURWA!

    1

    0
    Odpowiedz
  4. I miał rację. Słowo „generalnie” jest synonimem słowa „praktycznie” Więc nie wiem zupełnie o co ci chodzi.

    0

    0
    Odpowiedz
  5. JA BYNAJMNIEJ SIE MYJE

    1

    0
    Odpowiedz
  6. Gienek ci mowi ze na twoja chujnia mogę jedynie się wysrac bez obwiazywania glowy bandazem, bo jest tak slaba ze lba nie rozpierdoli na kiblu na pewno

    0

    0
    Odpowiedz
  7. „Generalnie” to jest to samo co „ogólnie”

    0

    0
    Odpowiedz
  8. przed „i” nie stawia się przecinka 🙂

    0

    0
    Odpowiedz
  9. Bynajmniej nic z tej chujni nie rozumiem.

    0

    1
    Odpowiedz
  10. bynajmniej ci ludzie się starają, nie czepiaj się

    1

    0
    Odpowiedz
  11. tak – mylenie nota bene z nomen omen i de facto mnie wkurwia

    0

    0
    Odpowiedz
  12. Rób doktorat

    0

    0
    Odpowiedz
  13. praktycznie
    «partykuła używana jako składnik wyrażeń praktycznie biorąc, praktycznie rzecz biorąc, komunikująca, że wyrażony w zdaniu sąd jest w znacznym stopniu bliski stanowi rzeczywistemu, np. Praktycznie biorąc, sprawa była dość prosta.»

    generalnie
    1. «ogólnie, zasadniczo»
    2. «całkowicie, gruntownie,»

    Jak dla mnie to są słowa zbliżone znaczeniowo w wielu kontekstach, np.
    „Generalnie nie można tu palić.” i „Praktycznie nie można tu palić.”

    Jakiś czas temu lingwiści rozszerzyli znaczeniowo słowo praktycznie, cytat z bloga dr Macieja Malinowskiego:

    „Nowy słownik poprawnej polszczyzny PWN (z 1999 r.) zamieszcza już dwie definicje przysłówka praktycznie, odnotowując jedynie, że w znaczeniu ‘prawie, w zasadzie, właściwie’ lepiej z niego zrezygnować, Uniwersalny słownik języka polskiego PWN (z 2003 r.) zaś podaje bez żadnych ostrzeżeń i wątpliwości (w osobnym haśle), że praktycznie to ‘partykuła używana zwykle jako składnik wyrażeń praktycznie biorąc, praktycznie rzecz biorąc i że komunikuje ona, iż wyrażony w zdaniu sąd jest w znacznym stopniu bliski stanowi rzeczywistemu’. Praktycznie jest tu synonimem określeń w gruncie rzeczy; na dobrą sprawę; tak naprawdę; w zasadzie; właściwie.

    Tak więc wszystko jasne! Jeśli ktoś mówi dziś czy pisze Praktycznie wszyscy jesteśmy narażeni na stres; Praktycznie stanęła wczoraj kolej; Praktycznie kolega uchronił ją od kary albo Praktycznie biorąc, sprawa wydawała się błaha; Praktycznie rzecz biorąc, byliśmy na boisku bez szans, to nie można się już na taką polszczyznę zżymać.”

    Ty za to dopierdalasz się na siłę w tym przypadku. Bardziej rażące jest używanie np. zjadliwy jako „dający się zjeść” albo mylenie bynajmniej z przynajmniej, czy używanie innych słów w niewłaściwym znaczeniu.

    0

    0
    Odpowiedz
  14. praktycznie masz rację;-) heheh

    0

    0
    Odpowiedz
  15. Ja kiedyś do mojej już byłej dziewczyny powiedziałem, że ma żeby białe, jak ser, to się mało nie obraziła, bo myślała, że jak żółty ser, a mi chodziło kurwa w dupe jego pierdolona mać o biały ser

    0

    0
    Odpowiedz
  16. @2. „Dokładnie! Używam słowo bańka, a gość mnie poprawia mówiąc „bańka to tysiąc”.” Slangowo bańka to MILION. Zapamiętaj, patałachu, na całe życie (bo się kiedyś możesz, na grube tysie przejechać… ;)). I zawsze tak było. PATYK to tysiąc. /Pan twój, Mesio

    0

    0
    Odpowiedz
  17. Dla pseudonaukowców: „generalnie” to kalka z angielskiego i oznacza „ogólnie”. Związek między „generalnie” i „praktycznie” jest taki jak na następującym przykładzie: W Polsce generalnie mieszkają ludzie biali, praktycznie zdarzają się też ludzie czarnoskórzy. Chyba tyle w temacie:) DO 7: przed „i” są dwa przecinki a między nimi informacja wyjaśniająca. Ale tego nie zauważyłeś/aś już;)

    1

    0
    Odpowiedz
  18. No to jak jesteś taki mądry to rób doktorat z jezykoznawstwa i wtedy zobaczymy gestapowcu obesrany

    0

    0
    Odpowiedz
  19. @18. Co za chuj ten typ spod osiemnastki patałach. Będzie nas tu pouczał, kiedy my potrzebujemy wsparcia duchowego i miłości

    0

    0
    Odpowiedz
  20. Szłem Łąką Kwiaty Pachły Wiater Wiał Ona Mnie Odepchła;
    Więc Weszłem Do Domu Trzasłem Drzwiami Pierdłem Żygłem I Wyszłem Bo Chamstwa Nie Zniese

    0

    0
    Odpowiedz